या लेखात नुकतेच महत्त्वपूर्ण बदल करण्यात आले आहेत. या बदलांतील गुणवत्तेची चाचणी होण्याकरिता समसमीक्षण (पिअर रिव्ह्यू) अपेक्षित आहे.
  संपादकांना निवेदन: पहिले समीक्षेनंतर पुढील समीक्षेची गरज नसल्यास तातडीने ही सूचना काढून टाकण्यात यावी. अतिदीर्घ किंवा सर्वाधिक संपादने झालेल्या लेखांकरिता स्वतंत्र पान बनवून समीक्षा पार पाडावी.

लेख नाम

संपादन

लेखाचे नाव काय असावे? मराठीमध्ये साधारणतः कुराण म्हणण्याची प्रथा आहे. मुळ अरबी नाव व स्पेलिंग कु-र-आ-न असे आहे. कु़राणच्या 'क' खाली नुक्ता द्यावा काय? मुळ अरबीमध्ये नुक्तायुक्त 'क' चा उच्चार आहे. गणेश धामोडकर ०५:२७, ८ जानेवारी २०१० (UTC)

माझे मत : 'कुराण'च बरोबर वाटते.नुक्ता देउ नये. आपल्या मराठीत नुक्तायुक्त अक्षरे कोणतीच नाहीत.आपल्या भाषेत जी अक्षरे आहेत तीच वापरावित. वि. नरसीकर (चर्चा) ०८:५५, ८ जानेवारी २०१० (UTC)

कुरआन, अल कुरआन, कोरान (इंग्लिश उच्चार) येथून पुनर्निर्देशने असावीत. नुक्ता देऊ नये.
अभय नातू १६:५५, ८ जानेवारी २०१० (UTC)
पुनर्निर्दशने दिलीत. गणेश धामोडकर ०४:२३, ९ जानेवारी २०१० (UTC)
  • "कुरआन, अल कुरआन, कोरान (इंग्लिश उच्चार) येथून पुनर्निर्देशने असावीत." माझ्या-मते ह्या लेखाचे शिर्षक कुराअन असेच असावे व कुराण ह्या व तत्सम शब्दावरून ते पुनर्निर्देशीत असावे.
"कुराण" पानाकडे परत चला.