Hi,

Thanks for considering a visit to Marathi language wikipedia.

Frankly,Current status of your article about 'Radio Studio 54 Network' रेडिओ स्टुडिओ 54 नेटवर्क on englsih wikipedia and also at most of the wikipedias is more like advertisement. Rather than making advertisement, 'that your article is available in dozen other languages', please do concentrate and improve your article on italian language wikipedia itself, make it pure encyclopedic . Remove advertorial conent, even on italian language wikipedia. That will help you in long run.

Please do come back after some months after improving your article at italaian language wikipedia without having advertisement purpose. Till then your article at Marathi language wikipedia will go for deletion review.

We look forward to visit to our wikipedia after you improve your article on italian wikipedia without any advertisement and more like encyclopedia.Take help of senior italian language wikipedians on italian wikipedia to look it like encyclopedia .

Thanks and best wishes till then

माहितगार (-खुलं खुलं आभाळ तसा.. मीही खुला खुला.. दारं, खिडक्या, भिंती यांची.. सवय झाली तुला..? ) (चर्चा) ०६:००, ३१ जुलै २०१३ (IST)Reply

Hi, very Good morning to you,we would like to reciprocate the same best wishes to you from all Marathi language wikipedians from Maharashtra, India.
Thanks for your openness, good intentions,and all the efforts you have taken for dissemination of information and respecting wikipedia set of encyclopedic values.
While we very much respect Idea of Union of Wikipedians, acting in one heart and one soul ; you will certainly agree with us humanity has come a long way, in scientific ways in enquiry of knowledge, since our ancestors emancipated idea of encyclopaedia.
With the need for continuous improvement, wikipedian humanity has set bar of expectation high enough that we would provide knowledge with good quality scale. And this need on being good on quality scale expects you to get article writtten by you reviewed for various wikipedian standards and that we can very well do on english wikipedia. We belive your intentions are good, may be process of translation has affected quality of the said article that needs to be get reviewed .And may be article on english wikipedia would be good place since we will get better support of wikipedian reviewers
Thanks again and best wishes
माहितगार (-खुलं खुलं आभाळ तसा.. मीही खुला खुला.. दारं, खिडक्या, भिंती यांची.. सवय झाली तुला..? ) (चर्चा) ०७:२१, ४ ऑगस्ट २०१३ (IST)Reply
Hi thanks again for your open heartedness. Today I am busy with other work but in coming next couple of days I will do a peer review of your article on english wikipedia related talk page and after discussing with other fellow wikipedians will keep you informed about information and changes required to improve the article to a better encyclopedic standard.
Thanks for all the effort you are taking.Actually we have a special collaborativelly written article for benefits of wikipedia for farmers in particular, if possible I will share the same to you and if you want you can publish the in a farmers magazine there in itally.
Wish you good reading and writing time.
Just to share with you , my user name is Mahitgar and that means 'He who knows,likes to know and likes to keep others informed'.
And My wikipedia sign includes a small couplet of Marathi language poem 'खुलं खुलं आभाळ तसा.. मीही खुला खुला.. दारं, खिडक्या, भिंती यांची.. सवय झाली तुला..?' that means 'Have you got used to doors, widows and walls ?; But I am open (minded) the way sky is open, (The poet's name is Dnyanesh Wakudkar )
Warm Regards
माहितगार (-खुलं खुलं आभाळ तसा.. मीही खुला खुला.. दारं, खिडक्या, भिंती यांची.. सवय झाली तुला..? ) (चर्चा) ०८:१३, ४ ऑगस्ट २०१३ (IST)Reply