"के. शिवराम कारंत" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक
Content deleted Content added
सांगकाम्या (चर्चा | योगदान) छो →कारंतांच्या मराठीत अनुवादित झालेल्या कादंबर्या: वर्गवारी using AWB |
No edit summary |
||
ओळ ३१:
}}
'''शिवराम कारंथ''' (
== कारंतांच्या मराठीत अनुवादित झालेल्या
* '''चोमा महार''' (मूळ - '''चोमन दुडी''', इ.स. १९३१) - अनुवाद : श्यामलता काकडे (इ.स. १९८५)
* '''अशी धरतीची माया''' (मूळ - '''मरळि मण्णिगे''', इ.स. १९४१) - अनुवाद : रं.शा. लोकापूर (इ.स. १९८०)
ओळ ४२:
* '''डोंगराएवढा''' (मूळ - '''बेट्टद जीव''', इ.स. १९८०) - अनुवाद : सौ. उमा कुलकर्णी (इ.स. १९८५)
* '''धर्मराजाचा वारसा''' (मूळ - '''धर्मनारायण संसार''') - अनुवाद : मीना शिराली (इ.स. १९९७)
==कारंतांवर लिहिलेली मराठी पुस्तके==
* कादंबरीकार कारंत (डॉ. सुधाकर शं देशपांडे) : कन्नड भाषेत लेखन करणाऱ्या कारंताच्या आठ कादंबऱ्यांचे अनुवाद मराठी वाचकांसाठी उपलब्ध झाले, आणि पाठोपाठ त्या मराठी अनुवादित कादंबऱ्यांवर मराठीचे ख्यातनाम अभ्यासक डॉ. सुधाकर देशपांडे यांनी समीक्षाही लिहिल्या.
त्या समीक्षा - लेखांबरोबर कारंतांच्या इतर कादंबऱ्यांचा थोडक्यात आढावा घेत 'कादंबरीकार कारंत' हे पुस्तक सिद्ध झाले आहे. 'अनुवादित साहित्यावरील समीक्षा ' ही बहुधा पहिल्यांदाच होत आहे.
|