"भाषांतरित-रूपांतरित नाटके" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक
Content deleted Content added
Mvkulkarni23 (चर्चा | योगदान) छोNo edit summary |
No edit summary |
||
ओळ ३:
'''मराठीतील भाषांतरित-रूपांतरित नाटकांची जंत्री :'''
{| class="wikitable sortable"
* अंमलदार (पु.ल. देशपांडे):मूळ इंग्रजी - द गव्हर्नमेन्ट इन्स्पेक्टर ऊर्फ इन्स्पेक्टर जनरल - लेखक : गोगोल▼
|-
* वैजयंती (वि.वा शिरवाडकर): मूळ इंग्रजी - मोनाव्हना - लेखक : मेटरलिंक▼
!नाटकाचे नाव !! मराठी रूपांतरकार !! मूळ नाटक !! भाषा !!त्याचा लेखक
* सुंदर मी होणार (पु.ल.देशपांडे): मूळ इंग्रजी - बॅरट्स ऑफ विंपल स्ट्रीट - लेखक :▼
|-
▲
|-
|एक होतीराणी||श्रीराम लागू ||La regina egle in sorti||इटालियन||ऊगो बेट्टी
|-
|खुर्च्या||वृंदावन दंडवते||चेअर्स ||इंग्रजी|| आयेनेस्को
|-
|खून पहावा करून|| || || ||
|-
|चांगुणा||आरती हवालदार||यर्मा||इंग्रजी||फेडरिको लॉर्की
|-
|तीन पैशाचा तमाशा|| || || ||
|-
|देवाजीने करुणा केली|| || || ||
|-
|नाटककाराच्या शोधात सहा पात्रे||माधव वाटवे||सिक्स कॅरॅक्टर्स इन सर्च ऑफ अॅन ऑथर ||इंग्रजी||लुईजी पिरांदेल्लो
|-
|निळावंती||वसंत सबनीस||ब्लू एन्जल्स ||इंग्रजी||
|-
|बेइमान|| वसंत कानेटकर||बेकेट||फ्रेन्च||ज्याँ अनुई
|-
|महंत||वि.वा.शिरवाडकर||बेकेट ||फ्रेन्च||ज्याँ अनुई
|-
|राव जगदेवराव मार्तंड|| || || ||
|-
|वाजे पाऊल आपुले ||विश्राम बेडेकर||सेन्ड मी नो फ्लॉवर्स||इंग्रजी||कॅरॉल मूर
|-
|वेटिंग फॉर गोडो||अशोक शहाणे ||वेटिंग फॉर गोडो ||इंग्रजी||सॅम्युअल बेकेट
|-
|-
|-
| || || || ||
|}
|