"खंडेराव भिकाजी बेलसरे" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक
Content deleted Content added
Sankalpdravid (चर्चा | योगदान) छोNo edit summary |
|||
ओळ १:
'''खंडेराव भिकाजी बेलसरे''' तथा '''खं.भि. बेलसरे'''
==लेखन==▼
▲== लेखन ==
'''तीन गोष्टी''' (इ.स.१८९०) या त्यांच्या पहिल्या पुस्तकात काही कौटुंबिक आणि बोधरंजनात्मक लघुकथा आहेत. '''निबंधकार [[विष्णुशास्त्री चिपळूणकर]] यांच्या चरित्राचे व लेखांचे साधारण स्वरूप''' (इ.स.१८९१) हे त्यांचे स्वतंत्र पुस्तक आहे. शालापत्रक या मासिकातून आणि केसरी या वर्तमानपत्रांतून प्रसिद्ध झालेल्या चिपळूणकरांचे लेखसंग्रह असलेल्या एका पुस्तकाचे दोन भाग बेलसरे यांनी संपादित केले आहेत.
==प्रकाशित ग्रंथ==
* उद्यावरची गोष्ट (इ.स. १८९८) - एका इंग्रजी ग्रंथाचे मराठी भाषांतर▼
* चिकित्साब्धी (इ.स. १९०२) - मणिशंकर गोविंदजींच्या आयुर्वेदावरील एका गुजराथी ग्रंथाचे मराठी भाषांतर▼
* ज्युलियस सीझर (इ.स. १९१३) - [[शेक्सपियर |शेक्सपियरच्या]] ज्युलियस सीझर या नाटकाचे मराठी रूपांतर▼
* तुफान (इ.स. १९०४) - [[शेक्सपियर |शेक्सपियरच्या]] टेंपेस्ट या नाटकाचे मराठी रूपांतर▼
* तीन गोष्टी (इ.स. १८९०) - कथासंग्रह▼
* निबंधकार [[विष्णुशास्त्री चिपळूणकर]] यांच्या चरित्राचे व लेखांचे साधारण स्वरूप (इ.स. १८९१) - निबंधात्मक▼
* पंचम हेनरी चरित (इ.स. १९११) - [[शेक्सपियर |शेक्सपियरच्या]] हेन्री फिफ्थ या नाटकाचे मराठी रूपांतर▼
* प्रेमाचा कळस (इ.स. १९०८) - [[शेक्सपियर |शेक्सपियरच्या]] रोमियो ज्युलिएट या नाटकाचे मराठी रूपांतर▼
* मधुयामिनी स्वप्नदर्शन (इ.स. १९१३) - [[शेक्सपियर |शेक्सपियरच्या]] मिडसमर नाइट्स या नाटकाचे मराठी रूपांतर▼
* मुक्ता (इ.स. १८९७) - मणिशंकर गोविंदजी यांच्या एका गुजराथी अद्भुत्कथेचे मराठी भाषांतर▼
* व्हेनिसनगरचा व्यापारी (इ.स. १९१०) - [[शेक्सपियर |शेक्सपियरच्या]] मर्चंट ऑफ व्हेनिस या नाटकाचे मराठी रूपांतर▼
* शालोपयोगी इंग्रजी-मराठी शब्दकोश (इ.स. १९०४). ▼
{{विस्तार}}
▲* उद्यावरची गोष्ट (१८९८) - एका इंग्रजी ग्रंथाचे मराठी भाषांतर
{{DEFAULTSORT:बेलसरे,खंडेराव भिकाजी}}
▲* चिकित्साब्धी (१९०२) - मणिशंकर गोविंदजींच्या आयुर्वेदावरील एका गुजराथी ग्रंथाचे मराठी भाषांतर
▲* ज्युलियस सीझर (१९१३) - [[शेक्सपियर |शेक्सपियरच्या]] ज्युलियस सीझर या नाटकाचे मराठी रूपांतर
▲* तुफान (१९०४) - [[शेक्सपियर |शेक्सपियरच्या]] टेंपेस्ट या नाटकाचे मराठी रूपांतर
▲* तीन गोष्टी (१८९०) - कथासंग्रह
▲* निबंधकार [[विष्णुशास्त्री चिपळूणकर]] यांच्या चरित्राचे व लेखांचे साधारण स्वरूप (१८९१) - निबंधात्मक
▲* पंचम हेनरी चरित (१९११) - [[शेक्सपियर |शेक्सपियरच्या]] हेन्री फिफ्थ या नाटकाचे मराठी रूपांतर
▲* प्रेमाचा कळस (१९०८) - [[शेक्सपियर |शेक्सपियरच्या]] रोमियो ज्युलिएट या नाटकाचे मराठी रूपांतर
▲* मधुयामिनी स्वप्नदर्शन (१९१३) - [[शेक्सपियर |शेक्सपियरच्या]] मिडसमर नाइट्स या नाटकाचे मराठी रूपांतर
▲* मुक्ता (१८९७) - मणिशंकर गोविंदजी यांच्या एका गुजराथी अद्भुत्कथेचे मराठी भाषांतर
▲* व्हेनिसनगरचा व्यापारी (१९१०) - [[शेक्सपियर |शेक्सपियरच्या]] मर्चंट ऑफ व्हेनिस या नाटकाचे मराठी रूपांतर
▲* शालोपयोगी इंग्रजी-मराठी शब्दकोश (१९०४).
▲[[वर्ग: मराठी नाटककार]]
|