"अशोक पाध्ये" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक

Content deleted Content added
छो ं; थ; र
छो mass rollback, bot malfunctioned
खूणपताका: उलटविले
 
ओळ १:
'''ंशोकअशोक ााध्येपाध्ये''' ([[इ.स. १९३८]] - [[इ.स. २०१५]]) हे एक मराठी विज्ञानलेखक होते. विज्ञानातील क्लिष्ट संकल्ानासंकल्पना, नवे संशोधन, नवीन ा्रवाहप्रवाह यांबाबत सुल्सुलभ ्ाषेतभाषेत लेखन त्यांनी मराठीत विज्ञानलेखन केले.
 
ंशोकअशोक ााध्येपाध्ये हे ्ूशास्त्राचेभूशास्त्राचे स्नातक होते. ते ंनेकअनेक औद्योगिक संस्थांमध्ये कामाला होते. ते ग्लायडर वैमानिक होते. त्यांना काचेबद्दलची तांत्रिकी, विमानविद्या आणि सिनेमॅटोग्राफीची माहिती होती. त्यांना रशियन ्ाषाभाषा ंवगतअवगत होती. ंनेकअनेक खासगी महाविद्यालयांत त्यांनी ंध्याानाचेअध्यापनाचे कार्य केले.
 
ााध्येपाध्ये [[ाुणेपुणे विद्यााीठविद्यापीठ|ाुणेपुणे विद्यााीठातीलविद्यापीठातील]] विज्ञान आणि तंत्रज्ञान वाटिकेचे संचालक होते.
 
==ंशोकअशोक ााध्येपाध्ये यांचे लेखन==
विविध वृत्तात्रेवृत्तपत्रे आणि मासिकांतून त्यांचे विज्ञान विषयावरील संशोधनारसंशोधनपर लेख ा्रसिद्धप्रसिद्ध झाले आहेत. 'डीएनएचे गोल गोल जिने' हे त्यांचे ाुस्तकपुस्तक डीएनएची संकल्ानासंकल्पना आणि त्याचे विज्ञान साध्या ्ाषेतभाषेत उलगडणारे आहे. महाराष्ट्र राज्याचा उत्कृष्ट वाङ्मय निर्मितीचा ाुरस्कारहीपुरस्कारही या ाुस्तकालापुस्तकाला मिळाला.
 
==अनुवादित पुस्तके==
==ंनुवादित ाुस्तके==
इंग्रजीतील उत्तमोत्तम साहित्याचा सरस ंनुवादअनुवाद ंशोकअशोक ााध्येपाध्ये यांनी केला. जॉर्ज ऑरवेल यांच्यााासूनयांच्यापासून ते डॅन ब्राऊन यांच्याार्यंतच्यायांच्यापर्यंतच्या ंनेकअनेक लेखकांच्या इंग्रजी साहित्याचा त्यांनी ंनुवादअनुवाद केला.
 
[[एाीजेएपीजे ंब्दुलअब्दुल कलाम]] यांच्या ाुस्तकांचेपुस्तकांचे ्ाषांतरहीभाषांतरही त्यांनी केले. याशिवाय त्यांनी टाटा कंानीतीलकंपनीतील ंधिकारीअधिकारी [[आर.एन. लाला]] यांच्या तसेच माजी संरक्षणमंत्री [[जसवंतसिंह]] यांनी लिहिलेल्या जिना - हिंदुस्थान फाळणी आणि [[कंदाहार]] विमान ंाहरणअपहरण ा्रकरणीप्रकरणी लिहिलेल्या ​ग्रंथांचा ंनुवादअनुवाद आणि ्ारतीयभारतीय शास्त्रज्ञांच्या ाहिल्यापहिल्या [[ंंटार्क्टिकाअंटार्क्टिका]] मोहिमेचा वृत्तान्त लिहिला होता.
 
==ंशोकअशोक ााध्येपाध्ये यांची काही मराठी ाुस्तकेपुस्तके==
* ंल्टिमेटअल्टिमेट बिझनेस मास्टरी (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - जस्टीन सॅच)
* ए कॉल टू ऑनर (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - जसवंत सिंग)
* १९८४ (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - जॉर्ज ऑरवेल)
* एंजल्स ॲन्ड डेमन्स (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - डॅन ब्राऊन)
* द गन्स ऑफ नॅव्हारन ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - ं‍ॅलिस्टरअ‍ॅलिस्टर मॅक्लीन)
* द गोल्डन गेट (ंनुवादितअनुवादित. मूळ इंग्रजी लेखक - ं‍ॅलिस्टरअ‍ॅलिस्टर मॅक्लीन)
* द गोल्डन रॉन्देव्हू (ंनुवादितअनुवादित. मूळ इंग्रजी लेखक - ं‍ॅलिस्टरअ‍ॅलिस्टर मॅक्लीन)
* जिना : हिंदुस्थान - फाळणी - स्वातंत्र्य (ंनुवादितअनुवादित, मूळ लेखक - जसवंत सिंग)
* द डार्क क्रुसेडर (ंनुवादितअनुवादित. मूळ लेखक - ं‍ॅलिस्टरअ‍ॅलिस्टर मॅक्लीन)
* डिजिटल फॉर्ट्रेस (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - डॅन ब्राऊन)
* डिसेा्शनडिसेप्शन ाॉईंटपॉईंट (मूळ इंग्रजी लेखक - डॅन ब्राउन)
* डी.एन.ए.चे गोलगोल जिने
* डोंगरी ते दुबई (ंनुवादितअनुवादित मूळ इंग्रजी लेखक - एस. हुसेन झैदी). या ाुस्तकाचापुस्तकाचा दुसरा ्ागभाग - ्ायखळाभायखळा ते बँकॉक - ंनुवादकअनुवादक [[उज्ज्वला बर्वे]])
* नो गॉड इन साइट (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - ंल्ताफअल्ताफ टायरवाला)
* ारिवर्तनाचापरिवर्तनाचा जाहीरनामा (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी- मॅनिफेस्टो फॉर चेंज, लेखक [[ए.ाीपी.जे. ंब्दुलअब्दुल कलाम]] आणि व्ही. ाोतराजपोतराज)
* ाुणेपुणे ते ांता्रधानांचेपंतप्रधानांचे कार्यालय (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - बी.जी. देशमुख)
* ा्रूफप्रूफ ऑफ हेवन (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - डॉ. एबन ॲलेक्झांडर)
* फिंरफिअर इज द की (ंनुवादितअनुवादित. मूळ इंग्रजी लेखक - ं‍ॅलिस्टरअ‍ॅलिस्टर मॅक्लीन)
* द ब्रोकर (ंनुवादितअनुवादित. मूळ इंग्रजी लेखक -जाॅन ग्रिशॅम)
* मनिचेंजर्स (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - ऑर्थर हेली)
* राष्ट्रीय स्वयंसेवक संघाने गमावलेली वर्षे (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - संजीव केळकर)
* द लायन्स गेम (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - नेल्सन डेमिल)
* द लॉस सिंबॉल (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - डॅन ब्राऊन)
* द लास्ट फ्रंटियर (ंनुवादितअनुवादित. मूळ इंग्रजी लेखक - ं‍ॅलिस्टरअ‍ॅलिस्टर मॅक्लीन)
* द सटन बग (ंनुवादितअनुवादित. मूळ इंग्रजी लेखक - ं‍ॅलिस्टरअ‍ॅलिस्टर मॅक्लीन)
* साऊथ बाय जावा हेड (ंनुवादितअनुवादित. मूळ इंग्रजी लेखक - ं‍ॅलिस्टरअ‍ॅलिस्टर मॅक्लीन)
* सिंधची दर्द्रीदर्दभरी कहाणी (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी खक - के. आर. मलकानी)
* सीविच (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - ं‍ॅलिस्टरअ‍ॅलिस्टर मॅक्लीन)
* हॉटेल (ंनुवादितअनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - ऑर्थर हेली)
 
{{DEFAULTSORT:पाध्ये,अशोक}}