"नॉर्मन झिडे" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक

३८ बाइट्सची भर घातली ,  १ महिन्यापूर्वी
बदलांचा आढावा नाही
खूणपताका: २०१७ स्रोत संपादन
'''नॉर्मन एच. झिडे''' (जन्म १९२८<ref>{{cite LAF|id=n81-80091}}</ref>) [[शिकागो विद्यापीठ|) हे शिकागो विद्यापीठातील]] एमेरिटस (निवृत्त) प्राध्यापक आहेत. भाषाविज्ञान विभागात दक्षिण आशियाई भाषा व सभ्यतासंस्कृती विभागात त्यांनी चार दशके [[हिंदी भाषा|हिंदी]] व [[उर्दू भाषा|उर्दू]] शिकविली आणि या विषयावरील अनेक पुस्तके व लेख प्रकाशित केले. तथापि, त्यांची मोठी ख्याती [[मुंडा भाषासमूह|मुंडा भाषेभाषा]] आणि सर्वसाधारणपणे [[ऑस्ट्रो-आशियाई भाषासमूह|ऑस्ट्रो-आशियाई]] भाषाविज्ञानाच्या योगदानावर आहे. भाषांतरकार म्हणून त्यांनी बर्‍यापैकीबऱ्यापैकी काम केले आहे, विशेषतः काव्यांच्या भाषांतराचेभाषांतरांचे. ''ऑक्सफोर्ड अ‍ॅन्थॉलॉजी ऑफ मॉर्डन इंडियन पोएटरीपोएट्री'' मध्ये त्यांनी उत्तर भारतीय आणि ऑस्ट्रो-आशियाई या दोन्ही प्रकारच्या भाषांमधून कवितांचे भाषांतर केले किंवा त्यास सहाय्य केले. त्यांचे पदव्युत्तर शिक्षण [[कोलंबिया विद्यापीठ|कोलंबिया विद्यापीठातून]] झाले. जेथेतेथे त्यांनी [[फ्रेंच भाषा|फ्रेंच भाषेत]] शिक्षण घेतले. १९५० च्या दशकात त्यांनी दक्षिण आशियाई भाषा आणि भाषाशास्त्रात पदवीधरपदवीधरांसाठी काम सुरू केले.
 
भारतात त्यांनी विशेषत: [[ओडिशा]] आणि [[बिहार|बिहारमध्ये]], जिथे आदिवासी भाषिकांची संख्या सर्वाधिक आहे, आणि इतर अनेक ठिकाणी भाषिक क्षेत्रकार्यक्षेत्रांत काम केले आहे.
 
== ग्रंथसूची ==
 
== भाषांतर ==
''ऑक्सफोर्ड अँथोलॉजी ऑफ मॉडर्न इंडियन काव्यशास्त्रातकाव्यशास्त्र '' (विनय धारवाडकर आणि एके रामानुजन (एड्स).
 
== संदर्भ ==
५७,२९९

संपादने