"मेघदूत" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक

Content deleted Content added
(चर्चा | योगदान)
No edit summary
(चर्चा | योगदान)
No edit summary
ओळ २८:
* [http://www.kavitakosh.org/kk/मेघदूत_/_कालिदास हिंदी गद्य अनुवाद]
* मेघदूत : मराठी समश्लोकी, समछंदी अनुवाद - [[चिंतामणराव देशमुख]]
* मेघदूत (मराठी पद्य अनुवाद) - [[अ.ज. विद्वांस]], कात्रे, [[कुसुमाग्रज]], [[[कृष्णशास्त्री चिपळूणकर]], [[चिंतामणराव देशमुख]], [[द.वें. केतकर]], [[ना.ग. गोरे]], रा. प. सबनीस, वसंतराव पटवर्धन, [[बा.भ. बोरकर]], [शांता शेळके]], डॉ. श्रीखंडे, वगैरे. यांपैकी [[चिंतामणराव देशमुख]] यांचे दोन अनुवाद आहेत, त्यांच्यासह अ.ज. विद्वांस, पंडित ग.विनी. कात्रे, द.वें. केतकर व [[बा.भ. बोरकर]] या पाच जणांनी मेघदूताच्या मूळ ‘मंदाक्रान्ता’ या वृत्तातच मराठीतून काव्यानुवाद केला आहे.. बाकीच्यांनी निरनिराळ्या जातिवृत्तांतून जसे- साफी, समुदितमदता किंवा मुक्तछंदामध्ये अनुवाद केले आहेत.
* धनश्री लेले यांनी मेघदूतावर ‘मला भावलेले मेघदूत’ नावाचे पुस्तक लिहिले आहे. हे पुस्तक esahity.com वर मोफत वाचता येते.
* मेघदूत : स्वैर काव्यानुवाद (डाॅ. ज्योती रहाळकर)
ओळ ६४:
यक्षेशाचि नगरी अलका गांठली पाहिजेस<br />
पाही तेथे धवलित उमानाथ चंद्रे निवास।।<br />
(पंडित ग.निनी. कात्रे)
 
४). निवारा तू जलद व्यथितां ने निरोप प्रियाते<br />
"https://mr.wikipedia.org/wiki/मेघदूत" पासून हुडकले