"खलील जिब्रान" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक

Content deleted Content added
खूणपताका: २०१७ स्रोत संपादन
छो Pywikibot 3.0-dev
ओळ ४१:
* द प्रॉफेट, द मॅडमन (दोन्ही पुस्तकांचा एकत्रित अनुवाद, डॉ. सहदेव चौगुले-शिंदे. प्रकाशक - रिया पब्लिकेशन्स, कोल्हापूर
* रुपेरी वाळू (’सॅन्ड ॲन्ड फोम’चा [[अनंत काणेकर]] यांनी केलेले मराठी रूपांतर, १९४९)
* वाँडरर’वॉंडरर’ (१९३२) (मराठी अनुवाद [[काका कालेलकर]])
* सॅन्ड ॲन्ड फोम (मराठी अनुवाद [[काका कालेलकर]])
* खलील जिब्रानच्या उत्कृष्ट कथा (मराठी अनुवाद [[स्मिता लिमये]])प्रकाशक - रिया पब्लिकेशन्स, कोल्हापूर