"गौरी देशपांडे" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक

Content deleted Content added
छो #libref #goauni
खूणपताका: संदर्भ क्षेत्रात बदल. दृश्य संपादन
(चर्चा | योगदान)
No edit summary
ओळ २८:
}}
==ओळख==
*'''{{लेखनाव}}''' ([[फेब्रुवारीजन्म : ११]], [[इ.स.फेब्रुवारी १९४२|१९४२]]; -मृत्यू [[मार्च:]], [[इ.स.मार्च २००३|२००३]]) या [[मराठी भाषा|मराठीतील]] लेखिका होत्या. कथा, कादंबरी, ललित लेख, स्फुट लेखन, ललितेतर लेखन, भाषांतर, कविता, संशोधन यासारखे बहुतांशी सगळे साहित्यप्रकार {{लेखनाव}} यांनी हाताळले' आहेत.<ref name= "गौरी देशपांडे यांची साहित्यसूची">गौरी देशपांडे यांची साहित्यसूची, ’कथा गौरीची, मौज प्रकाशन, पृष्ठे ३२६ ते ३३६</ref> मराठीबरोबरच त्यांचे बरेचसे इंग्रजी लिखाण तसेच काही इंग्रजी -मराठी व मराठी- इंग्रजी अनुवादसुद्धा प्रकाशित झाले आहेत.
* प्रसिद्ध लेखिका, संशोधक [[इरावती कर्वे]] या {{लेखनाव}} यांच्यागौरीच्या मातोश्री होत. दिनकर धोंडो ऊर्फ [[डी. डी. कर्वे]] हे त्यांचे वडील. [[जाई निंबकर]] या इंग्रजी व मराठीतील लेखिका त्यांच्या थोरल्या भगिनी. प्रसिद्ध समाजसुधारक व स्त्री-स्वातंत्र्याचे जनकपुरस्कर्ते [[महर्षी धोंडो केशव कर्वे]] हे [[डी. डी. कर्वे]] यांचे वडील व {{लेखनाव}} यांचे आजोबा होते. ’[[समाजस्वास्थ्य]]’ या लैंगिक शिक्षण देणार्‍या स्वातंत्र्यपूर्व काळातील मासिकाचे संपादक [[रघुनाथ धोंडो कर्वे|र. धों. कर्वे]] हे {{लेखनाव}} यांचे सख्खे काका.
* {{लेखनाव}} यांचे [[पुणे|पुण्यातच]] प्रामुख्याने वास्तव्य राहिले आहे. काही काळ [[मुंबई]], बऱ्याचशा परदेशवाऱ्या व [[विंचुर्णी]], तालुका- [[फलटण]] येथेही त्यांचे वास्तव्य होते.
 
== प्रकाशित साहित्य ==
{{लेखनाव}} यांच्या साहित्याची सविस्तर सूची [[विद्या बाळ]], [[गीताली वि. म.]], [[वंदना भागवत]] संपादित, [[मौज प्रकाशन गृह]] प्रकाशित [[कथा गौरीची]] या पुस्तकात वाचावयास मिळते. संपादकीय मनोगतात वि. म. गीताली म्हणतात, 'गौरीनं माणसाच्या देहाकडे स्त्रीदेह आणि पुरुषदेह या व्दैतभावनेनंद्वैतभावनेनं न बघता निखळ मानवीदेहमानवी देह म्हणून बघितलं जावं असं म्हणत स्त्रीच्याच देहाभोवती बांधलेले नैतिकतेचे निकष तोडायला सुरुवात केली.'<ref>{{स्रोत पुस्तक|title=कथा गौरीची|last=बाळ|first=विद्या|publisher=मौज प्रकाशन|year=२००८|isbn=९७८-८१-७४८६-७०४-९|location=महाराष्ट्र|pages=११}}</ref> 'Beetween Births' या १९६८ साली प्रकाशित झालेल्या इंग्रजी काव्यसंग्रहाने त्यांचागौरी देशपांडे यांचा लेखनप्रवास सुरू झालेला दिसतो. त्यांचे देहावसन होईस्तोवर त्या लिहीत होत्या. सन २००३ मधील लेखनाचेही संदर्भ त्यांच्या साहित्य-सूचीत आढळतात.<ref name= "गौरी देशपांडे यांची साहित्यसूची">गौरी देशपांडे यांची साहित्यसूची, ’कथा गौरीची, मौज प्रकाशन, पृष्ठे ३२६ ते ३३६</ref>
 
===गौरी देशपांडे यांनी लिहिलेली/मराठी-इंग्रजीत अनुवादित केलेली पुस्तके===
*# अरेबियन नाइट्स(एक हजार रात्री आणि एक रात्र), (The Arabian Nights चाNightsचा १६ खंडी मराठी अनुवाद).
# [[आहे हे असं आहे]],१९८६
# [[उत्खनन (पुस्तक)|उत्खनन]],२००२
# [[एकेक पान गळावया]],१९८०
# [[गोफ]],१९९९
*# Dread Departure, The (seagull), (इंग्रजी, वर्ष?)
# [[तेरुओ आणि कांही दूरपर्यंत]],१९८५
# [['दुस्तर हा घाट’ आणि ’थांग’]],१९८९
# [[निरगाठी' आणि 'चंद्रिके ग, सारिके ग!']],१९८७
*# Between Births (इंग्रजी काव्य संग्रहकाव्यसंग्रह), 1968१९६८
# [['दुस्तर हा घाट’ आणि ’थांग’]],१९८९
*# Beyond The Slaughter House, (इंग्रजी, वर्ष?)
# [[आहे हे असं आहे]],१९८६
# [[मुक्काम]],१९९२
*# The Lackadaisical Sweeper: Short Stories, 1970(इंग्रजी, १९७०)
# Lost love, (इंग्रजी, १९७०)
# ...and Pine for What Is Not (इंग्जीरीत अनुवाद केले पुस्तक, १९९५)
# [[विंचुर्णीचे धडे]],१९९६
# सात युगोस्लाव लघुकथा (अनुवादित)
# [[गोफ]],१९९९
# [[उत्खनन (पुस्तक)|उत्खनन]],२००२
 
=== विविध दिवाळी अंकांत/मासिकांत प्रसिद्ध झालेल्या कथा===
* रोवळी; मिळून साऱ्याजणी, दिवाळी १९९३
* भिजत भिजत कोळी;साप्ताहिक सकाळ, दिवाळी १९९३
 
=== विविध दिवाळी अंकांत/मासिकांत प्रसिद्ध झालेल्या कथा===
* दार; [[मिळून साऱ्याजणी]], दिवाळी १९९४
* धरलं तर चावतं; साप्ताहिक सकाळ, दिवाळी १९९६
* भिजत भिजत कोळी; साप्ताहिक सकाळ, दिवाळी १९९३
* रोवळी; [[मिळून साऱ्याजणी]], दिवाळी १९९३
* हिशेब; (लेख), साप्ताहिक सकाळ, दिवाळी २००१<br />
 
===मराठीत अनुवाद केलेली पुस्तके===
* सात युगोस्लावच्या लघुकथा
* अरेबियन नाइट्स(एक हजार रात्री आणि एक रात्र), The Arabian Nights चा १६ खंडी मराठी अनुवाद.
 
===इंग्लिश पुस्तके===
* Dread Departure, The (seagull), ?
* Between Births (इंग्रजी काव्य संग्रह), 1968
* The Lackadaisical Sweeper: Short Stories, 1970
* Lost love, 1970
* Beyond The Slaughter House, ?
 
===इंग्रजीमध्ये अनुवाद केलेली पुस्तके===
* ...and Pine for What Is Not, 1995
 
===गौरी देशपांडे यांच्यावर लिहिली गेलेली पुस्तके===
* गौरी मनातली, २००५
* कथा गौरीची, २००८
* महर्षी ते गौरी (स्त्री-स्वातंत्र्याची वाटचाल), १९९९ - या पुस्तकात [[मंगला आठल्येकर]] यांनी [[महर्षी धोंडो केशव कर्वे]], [[र. धों कर्वे]] आणि गौरी देशपांडे या तीन पिढ्यांतील तीन दिग्गजांच्या स्त्री-विषयक कार्याचा [[मंगला आठल्येकर]] यांनी आलेख मांडला आहे.
 
==बाह्य दुवे==
Line ८६ ⟶ ७९:
[[वर्ग:इ.स. १९४२ मधील जन्म]]
[[वर्ग:इ.स. २००३ मधील मृत्यू]]
[[वर्ग:स्त्री चरित्रलेख]]