"अशोक पाध्ये" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक
Content deleted Content added
छो Pywikibot v.2 |
No edit summary |
||
ओळ १७:
* ए कॉल टू ऑनर (अनुवादित, मूळ लेखक - जसवंत सिंग)
* १९८४ (अनुवादित, मूळ लेखक - जॉर्ज ऑरवेल)
* एंजल्स
* द गन्स ऑफ नॅव्हारन अनुवादित, मूळ लेखक - अॅलिस्टर मॅक्लीन)
* द गोल्डन गेट (अनुवादित. मूळ लेखक - अॅलिस्टर मॅक्लीन)
* द गोल्डन रॉन्देव्हू (अनुवादित. मूळ लेखक - अॅलिस्टर मॅक्लीन)
Line २५ ⟶ २६:
* डिसेप्शन पॉईंट (मूळ इंग्रजी लेखक - डॅन ब्राउन)
* डी.एन.ए.चे गोलगोल जिने
* डोंगरी ते दुबई (अनुवादित
* नो गॉड इन साइट (अनुवादित, मूळ लेखक - अल्ताफ टायरवाला)
* परिवर्तनाचा जाहीरनामा (अनुवादित, मूळ इंग्रजी-अ मॅनिफेस्टो फॉर चेंज, लेखक [[ए.पी.जे. अब्दुल कलाम]] आणि व्ही. पोतराज)
* पुणे ते पंतप्रधानांचे कार्यालय (अनुवादित, मूळ लेखक - बी.जी. देशमुख)
* प्रूफ ऑफ हेवन (अनुवादित, मूळ लेखक - डॉ. एबन
* फिअर इज द की (अनुवादित. मूळ लेखक - अॅलिस्टर मॅक्लीन)
* मनिचेंजर्स (अनुवादित, मूळ लेखक - ऑर्थर हेली)
Line ३७ ⟶ ३९:
* द सटन बग (अनुवादित. मूळ लेखक - अॅलिस्टर मॅक्लीन)
* साऊथ बाय जावा हेड (अनुवादित. मूळ लेखक - अॅलिस्टर मॅक्लीन)
* सिंधची दर्दभरी कहाणी (अनुवादित, मूळ लेखक - के. आर.
* सीविच (अनुवादित, मूळ लेखक - अॅलिस्टर मॅक्लीन)
* हॉटेल (अनुवादित, मूळ लेखक - ऑर्थर हेली)
|