"भाषांतरित-रूपांतरित नाटके" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक
Content deleted Content added
No edit summary |
छोNo edit summary |
||
ओळ ५१:
|काचेची खेळणी||वसंत कामत||द ग्लास मेनाजेरीज ||इंग्रजी ||टेनेसी विल्यम्स
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|कुटाळकंपू||वि.बा.आंबेकर||द स्कूल फॉर स्कॅन्डल||इंग्रजी||रिचर्ड ब्रिन्सले शेरिडन
ओळ ६७:
|खुर्च्या||वृंदावन दंडवते||चेअर्स ||इंग्रजी|| आयेनेस्को
|-
|खून पहावा करून||सरिता पदकी||नॉट इन द बुक|| इंग्रजी || ऑर्थर वॅटकिन
|-
|गगनभेदी||वसंत कानेटकर||ऑथेल्लो+किंग लिअर+मॅकबेथ+हॅम्लेट ||इंग्रजी||विल्यम [[शेक्सपियर]]
ओळ ७७:
|गुरुबाजी|| र.धों.कर्वे ||ल तात्युर्फ||फ्रेन्च||मोलियर
|-
|
|-
|गोची||सदानंद रेगे||गॉन आउट||पोलिश||तादोझ रूझिविच
ओळ ८५:
|घरकुल|| अनंत काणेकर || डॉल्स हाउस ||इंग्रजी||हेन्रिक इब्सेन
|-
|चंद्र जेथे उगवत नाही || वि.वा.शिरोडकर || रिसरेक्शन ||
|-
|चंद्र नभीचा ढळला||पुरुषोत्तम दारव्हेकर||कॅलिगुला|| ||आल्बर्ट कामू
|