अरबी बोल
|
देवनागरी लिप्यंतर
|
रोमन लिप्यंतर
|
मराठी भाषांतर
|
- مَوطِنِي مَوطِنِي
- الجلالُ والجمالُ والسَّنَاءُ والبَهَاءُ
- في رُبَاكْ في رُبَاكْ
- والحياةُ والنجاةُ والهناءُ والرجاءُ
- في هواكْ في هواكْ
- هلْ أراكْ هلْ أراكْ
- سالِماً مُنَعَّماً و غانما مكرما
- سالما منعما و غانما مكرما
- هلْ أراكْ في عُلاكْ
- تبلُغُ السِّمَاكْ تبلغُ السِّمَاكْ
- مَوطِنِي مَوطِنِي
- مَوطِنِي مَوطِنِي
- الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِلَّ
- أو يَبيدْ أو يَبيدْ
- نَستقي منَ الرَّدَى ولنْ نكونَ للعِدَى
- كالعَبيدْ كالعَبيدْ
- لا نُريدْ لا نُريدْ
- ذُلَّنَا المُؤَبَّدا وعَيشَنَا المُنَكَّدا
- ذُلَّنَا المُؤَبَّدا وعَيشَنَا المُنَكَّدا
- لا نُريدْ بلْ نُعيدْ
- مَجدَنا التّليدْ مَجدَنا التّليدْ
- مَوطِنِي مَوطِنِي
- مَوطِنِي مَوطِنِي
- الحُسَامُ و اليَرَاعُ لا للكلامُ والنزاعُ
- رَمْزُنا رَمْزُنا
- مَجدُنا و عهدُنا وواجبٌ منَ الوَفا
- يهُزُّنا يهُزُّنا
- عِزُّنا عِزُّنا
- غايةٌ تُشَرِّفُ و رايةٌ ترَفرِفُ
- غايةٌ تُشَرِّفُ و رايةٌ ترَفرِفُ
- يا هَنَاكْ في عُلاكْ
- قاهِراً عِداكْ قاهِراً عِداكْ
- مَوطِنِي مَوطِنِي
|
- मौतिनी मौतिनी
- अल्जलालु वल्जमालु वस्सनाउ वल्बहाउ
- फी रुबाक् फी रुबाक्
- वल्हयातु वन्नजातु वल्हनाउ वर्रजाउ
- फी हवाक् फी हवाक्
- हल् अराक् हल् अराक्
- सालिमन् मुनाअमन् व गानिमन् मुकर्रमन्
- सालिमन् मुनाअमन् व गानिमन् मुकर्रमन्
- हल् अराक् फी औलाक्
- तब्लुगु स्सिमाक् तब्लुगु स्सिमाक्
- मौतिनी मौतिनी
- मौतिनी मौतिनी
- अश्शबाबु लन् यकिल्ल हम्महु अन् यस्तकिल्ल
- औ यबीद् औ यबीद्
- नस्तकी मिन र्रदा व लन् नकुन लिल्ऐदा
- किल्अबीद् किल्अबीद्
- ला नुरीद्ला नुरीद्
- दुल्लन् अल्मुअब्बदा व ऐशन् अल्मुनक्कदा
- दुल्लन् अल्मुअब्बदा व ऐशन् अल्मुनक्कदा
- ला नुरीद् बल् नॉईद
- मज्दना त्तलीद् मज्दना त्तलीद्
- मौतिनी मौतिनी
- मौतिनी मौतिनी
- अल्हुसामु वल्यराउ ल ल्कलामु वन्निझाउ
- रम्झुना रम्झुना
- मज्दुना व अह्दुना व वाजिबुन् इल ल्वफा
- यहुझ्झुना यहुझ्झुना
- ऐझ्झुना ऐझ्झुना
- गायतुन् तुशर्रिफु व रायतुन् तुरफ्रिफु
- गायतुन् तुशर्रिफु व रायतुन् तुरफ्रिफु
- या हनाक् फी औलाक्
- काहिरन् ऐदाक् काहिरन् ऐदाक्
- मौतिनी मौतिनी
|
- Mawṭinī mawṭinī
- Al-jalālu wa-l-jamālu wa-s-sanā'u wa-l-bahā'u
- Fī rubāk fī rubāk
- Wa-l-ḥayātu wa-n-najātu wal-hanā'u wa-r-rajā'u
- Fī hawāk fī hawāk
- Hal arāk hal arāk
- Sālimān munaʿamān wa ġānimān mukarramān
- Sālimān munaʿamān wa ġānimān mukarramān
- Hal arāk fī ʿulāk
- Tabluġu s-simāk tabluġu s-simāk
- Mawṭinī mawṭinī
- Mawṭinī mawṭinī
- Aš-šabābu lan yakilla hammahu an yastaqilla
- aw yabīd, aw yabid
- Nastaqī mina r-radá wa lan nakūna li-l-ʿidā'
- kālʿabīd, kālʿabīd
- Lā nurīd lā nurīd
- Ḏullanā al-mu'abbada wa ʿayšanā al-munakkada
- Ḏullanā al-mu'abbada wa ʿayšanā al-munakkada
- Lā nurīd bal nuʿīd
- Majdanā t-talīd majdanā t-talīd
- Mawṭinī mawṭinī
- Mawṭinī mawṭinī
- Al-ḥusāmu wa-l-yarāʿu lā l-kalām wa-n-nizāʿu
- Ramzunā ramzunā
- Majdunā wa ʿahdunā wa wājibun ilá l-wafā'
- Yahuzzunā yahuzzunā
- ʿIzzunā ʿizzunā
- Ġāyâtun tušarrifu wa rāyâtun turafrifu
- Ġāyâtun tušarrifu wa rāyâtun turafrifu
- Yā hanāk fī ʿulāk
- Qāhirān ʿidāk qāhirān ʿidāk
- Mawṭinī mawṭinī
|
|