"मृणालिनी गडकरी" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक

Content deleted Content added
(चर्चा | योगदान)
No edit summary
(चर्चा | योगदान)
No edit summary
ओळ ३:
 
==मृणालिनी गडकरी यांचे साहित्य==
* अज्ञात विवेकानंद (अनुवादित, मूळ बंगाली लेखक -शंकर)
* आनंदमठ (माहितीपर)
* आमार मेयेबेला (माझं कुंवारपण) अनुवादित, मूळ बंगाली लेखिका - तसलिमा नासरीन)
* आलो आंधारि (अनुवादित, मूळ बंगाली लेखिका - बेबी हालदार)
* क्रांतियोगिनी भगिनी निवेदिता (भगिनी निवेदिता यांच्या स्मृतिशताब्दी निमित्त मृणालिनी गडकरी लिहिलेले 'क्रांतियोगिनी भगिनी निवेदिता' हे अखेरचे पुस्तक. <ref>क्रांतीयोगिनी भगिनी निवेदिता, प्रकाशक मेहता पब्लिशिंग हाऊस, १९४१ सदाशिव पेठ पुणे ३० </ref>).
* गांधर्वीकाबुलीवाला आणि इतर कथा (अनुवादित, मूळ बंगाली लेखिकालेखक -वाणीरवींद्रनाथ बसूटागोर)
* काबुलीवाल्याची बंगाली बायको (अनुवादित, मूळ बंगाली लेखिका - सुस्मिता बॅनर्जी)
* गांधर्वी (अनुवादित, मूळ बंगाली लेखिका - तसलिमा नासरीन)
* गोसावी बागेतील भूत (अनुवादित बालसाहित्य, मूळ बंगाली लेखक - शीर्षेंदु मुखॊपाध्याय)
* तीन सांगातिणी (अनुवादित, मूळ बंगाली लेखक -रवींद्रनाथ टागोर)
Line ११ ⟶ १७:
* निर्बाचित कलाम (अनुवादित, मूळ बंगाली लेखिका - तसलिमा नासरीन)
* निर्बाचित कविता (अनुवादित, मूळ बंगाली लेखिका - तसलिमा नासरीन)
* पोस्टमास्तर आणि इतर कथा (अनुवादित, मूळ बंगाली लेखक -रवींद्रनाथ टागोर)
* फेरा (अनुवादित, मूळ बंगाली लेखिका - तसलिमा नासरीन)
* मी धार्मिकता शिकवतो, धर्म नाही! (अनुवादित, मूळ इंग्रजी लेखक - ओशो)
 
 
 
==पुरस्कार==